ERRATA: pedimos desculpas pela confusão, o console tratado era o primeiro Xbox e não o Xbox One.
Decidir o nome do primeiro Xbox não foi uma tarefa nada fácil para o pessoal da Microsoft. Os desenvolvedores do aparelho tiveram que pensar nos mais variados nomes, uma vez que eles haviam recebido a ordem de deixar de lado o nome “Xbox” – de acordo com eles, o console quase acabou se chamando “Eleven-X” ou “11-X”.
“Então nós chegamos na fase dos ‘acrônimos’ dos gênios do naming”, disse Seamus Blackley, parte da equipe de lançamento do console, em entrevista ao Edge. De acordo com ele, seu time recebeu uma enorme lista de possíveis nomes para o console (todos eles uma “droga”, nas palavras do próprio funcionário).
A lista de acrônimos que eles receberam, foi revelada por Blackley, com títulos dos mais engraçados (pessoalmente, “TSO” e “O2” são meus favoritos). Confira logo abaixo e aproveite para dar umas boas risadas:
- MAX: Microsoft Action Experience (“Experiência de Ação da Microsoft”);
- AIO: All In One (“Tudo-em-Um”);
- MIND: Microsoft Interactive Network Device (“Dispositivo Interativo de Rede da Microsoft”);
- FACE: Full Action Center (“Centro de Ação Completa”);
- MITH: Microsoft Interactive Theatre (“Teatro Interativo da Microsoft”);
- XON: Experience Optimised Network (“Rede de Experiência Otimizada”);
- MVPC: Microsoft Virtual Play Center (“Centro de Jogo Virtual da Microsoft”);
- TAC: Total Action Center (“Centro de Ação Total”). Discos seriam chamados TACs;
- MARC: Microsoft Action Reality Center (“Centro de Realidade de Ação da Microsoft”);
- LEX: Live Entertainment Experience (“Experiência de Entretenimento de Vida”);
- M-PAC: Microsoft Play and Action Center (“Centro de Ação e Jogo da Microsoft”);
- RPM: Real Performance Machine (“Máquina de Performance Real”);
- MOX: Microsoft Optimal Experience (“Experiência Óptima da Microsoft”);
- E2: Extreme Experience (“Experiência Extrema”);
- MTG: Microsoft Total Gaming (“Jogatina Total da Microsoft”);
- VIP: Virtual Interactive Player (“Player Interativo Virtual”);
- PTP ou P2P: Powered To Play (“Produzido Para Jogar”);
- VIC: Virtual Interactive Center (“Centro Interativo Virtual”). Discos seriam chamados VICs;
- MARZ: Microsoft Active Reality Zone (“Zona de Realidade Ativa da Microsoft”);
- TSO: Three, Six, Zero (“Três, Seis, Zero”);
- EHQ: Entertainment Headquarters (“Quartel-General do Entretenimento”);
- O2: Optimal Ozone or Optical Odyssey (“Ozônio Óptimo” ou “Odisseia Óptica”);
- MIC: Microsoft Interactive Center (“Centro Interativo da Microsoft”);
- R&R: Reality and Revolution (“Realidade e Revolução”);
- MEA: Microsoft Entertainment Activator (“Ativador de Entretenimento da Microsoft”);
- AMP: Active Microsoft Player (“Player Ativo da Microsoft”);
- VPS: Virtual Play System (“Sistema Virtual de Jogo”);
- MAP: Microsoft Action Play (“Ação de Jogo da Microsoft”);
- MEGA: Microsoft Entertainment & Gaming Attendant ou Microsoft Entertainment & Gaming Assembly (“Assistente de Jogos e Entretenimento da Microsoft” ou “Montagem de Jogos e Entretenimento da Microsoft”);
- CPG: CyberPlayGround;
- VERV: Virtual Entertainment & Reality Venture) (“Aventura de Entretenimento e Realidade Virtual”);
- OM: Odyssey of the Mind (“Odisseia da Mente”);
- P2: PowerPlay (“Jogo do Poder”);
- IS1: Interactive System In One (“Sistema Interativo em Um”);
- MET: Microsoft Entertainment Technology ou Microsoft Entertainment Theatre (“Tecnologia de Entretenimento da Microsoft” ou “Teatro de Entretenimento da Microsoft”).
Podia ser pior
O mais curioso de tudo é que, segundo Blackley, esses não foram os piores nomes. Antes dos acrônimos, a equipe chegou a pensar em títulos semelhantes aos de modelos de carros. Porém, “esses eram tão ruins que nós nem salvamos eles”.
Depois de ver essa enorme lista, você acha que a escolha final da Microsoft foi boa ou você escolheria outro dos mostrados acima – ou, quem sabe, algo completamente diferente? Deixe suas opiniões e sugestões nos comentários.
Via BJ
Fontes
Categorias