Segundo um vídeo divulgado a pouco mais de uma semana no canal oficial do sistema Android no YouTube, mais de 100 bilhões de palavras são traduzidas todos os dias por usuários do serviço Google Translate – chamado aqui no Brasil de Google Tradutor.
No entanto, o sistema de tradução utilizado pelo programa funcionava melhor para decodificar textos acadêmicos e técnicos, que normalmente possuem poucas figuras de linguagem e termos informais, mais comuns na conversação. Mas graças a centenas de milhares de usuários, que voluntariamente participam da Comunidade de Tradução da Google, isso está mudando.
Essas pessoas enviam sugestões mais adequadas para traduções que ficam “estranhas”, e aprovam ou reprovam termos traduzidos por outras pessoas e pelo sistema automático da Google. Isso faz com que o programa aprenda a analisar os termos de uma forma mais coloquial, e sugira traduções mais adequadas do que verter uma frase para outro idioma palavra por palavra, por exemplo.
Exemplo de tradução antes e depois da participação da Comunidade de Tradução - Imagem: Google Translate Blog
Através do Google Translate Blog, a empresa admite que ainda há muito trabalho a ser feito em relação a isso. Contudo, com a ajuda contínua da comunidade, a intenção é melhorar cada vez mais as traduções entre os 90 idiomas já cobertos pelo serviço, além da adição de novas línguas e dialetos.