O YouTube anunciou hoje em seu blog para criadores de conteúdo que uma nova ferramenta está disponível. Com isso, será possível permitir que a comunidade de espectadores de um canal traduza legendas para os vídeos em vários idiomas. Dessa forma, o conteúdo pode atingir mais usuários da plataforma, removendo a barreira do idioma.
Quem quiser ativar a função de tradução colaborativa em seu canal deve clicar aqui e escolher os idiomas nos quais deseja receber legendas. Haverá ainda a possibilidade de permitir a tradução de títulos e descrições.
Caso você seja um canal pequeno e ainda não tenha uma comunidade de espectadores engajada, será possível também contratar tradutores profissionais através do próprio YouTube. Haverá uma loja de traduções em que você poderá pagar e receber as legendas já embutidas no seu vídeo. A Google vai avisar quando tudo estiver pronto e permitirá a publicação do conteúdo nos locais que falam aquele idioma.
Dobrar ou triplicar
O YouTube já vem testando essa funcionalidade há alguns meses. O Vice, um dos canais que já adotaram a tradução colaborativa, conseguiu quase triplicar o tempo de engajamento dos espectadores apenas adicionando português e espanhol às opções de legenda.
A Google explica ainda que vídeos com legendas e títulos traduzidos ganham mais relevância nas buscas e nas páginas iniciais de países estrangeiros. Ou seja, os espectadores ao redor do mundo não precisam vasculhar profundamente a plataforma para encontrar o conteúdo dos criadores.
A nova função de tradução colaborativa de legendas no YouTube vai ajudar ou atrapalhar canais brasileiros na plataforma? Comente no Fórum do TecMundo
Fontes
Categorias