Final Fantasy VII: “diminuição” nos seios de Tifa foi erro de tradução

1 min de leitura
Imagem de: Final Fantasy VII: “diminuição” nos seios de Tifa foi erro de tradução

Na última quarta-feira (19), circularam pela internet informações de que os seios de Tifa em Final Fantasy VII Remake haviam sido diminuídos graças à interferência do Departamento de Ética da Square Enix. No entanto, segundo o usuário @aevanko, essa informação não é correta e decorre de uma tradução incorreta da entrevista que o diretor Tetsuya Nomura concedeu à Famitsu.

Segundo a nova tradução, Nomura simplesmente explicou que a equipe usou roupas e acessórios realistas como forma de definir a roupa atualizada da personagem. “Por exemplo, para os suspensórios de Tifa, usamos um tipo militar e, para suas luvas, usamos como referência tanto luvas de luta quanto de motoqueiros. Seu corpo ainda tem a mesma silhueta do original, mas o enchemos com detalhes”, explicou.

Vestimentas atualizadas

O diretor também explicou que em Final Fantasy VII Remake a personagem tem abdomens mais definidos, já que a equipe queria dar um visual mais atlético a ela. “Nosso departamento de ética pediu para garantirmos que seu top não era muito solto, para que seus seios não parecessem pouco naturais durante sequências pesadas de ação. Então pegamos sua peça de roupa superior simplista e adicionamos roupas de baixo pretas e tornamos isso uma regata que se encaixasse bem em seu corpo, resultando em um design sarado e esportivo”.

Tifa

Em outras palavras, em nenhum momento o diretor do jogo afirmou que os desenvolvedores do remake foram forçados a mudar aspectos físicos de Tifa ou sofreram com alguma censura. Assim, qualquer mudança no visual da personagem é reflexo da vontade de torná-la mais realista na versão atualizada do game, que chega ao PlayStation 4 no dia 3 de março de 2020.

Cupons de desconto TecMundo:
* Esta seleção de cupons é feita em parceria com a Savings United
Você sabia que o TecMundo está no Facebook, Instagram, Telegram, TikTok, Twitter e no Whatsapp? Siga-nos por lá.